WOOD WOOD SS15 OTH

Originaire du Danemark, WOOD WOOD est une des marques les plus connues de la mode scandinave. Au fil des ans, la marque s'est créée une réputation en unissant la mode, le streetwear, et le menswear, tout en étant avant-gardiste. 

Pour Printemps-Été '15, WOOD WOOD a pris inspiration du sport, de l'académie, et de la jeunesse en imaginant une collection qu'on retrouverait dans un pensionnat fictif. L'inspiration est évidente avec de nombreuse pièces qui incluent du design collégial classique, que ça soit la palette ou les typographies utilisées.

La collection pour hommes est centrée autour d'une grande sélection de chemises qui jouent avec les proportions, les coupes et les matériaux utilisés. La collection pour femmes emprunte fortement du menswear et des vêtements sportifs, mais réussi à rester féminine grâce aux coupes retravaillées de la marque danoise.

La collection Printemps-Été '15 de WOOD WOOD sera lancée samedi matin à la boutique, en quantité limitée. Venez nous voir cette fin de semaine pour découvrir la collection et n'hésitez pas à nous demander des questions à propos de la marque scandinave!

WOOD WOOD SS15 OTH

Hailing from Denmark, WOOD WOOD is one of fashion's signature Scandinavian brands. Over the years, the brand has managed to make a name for itself by bridging streetwear, fashion and menswear, while continuously pushing the enveloppe.

For Spring-Summer '15 WOOD WOOD drew inspiration from sports, academia, and youth culture and imagined the collection in a fictional boarding school setting. The inspiration is obvious in a number of pieces that showcase traditional collegiate design, ranging from the colour palette to bold lettering.

The men's collection is built around a range of tops, featuring t-shirts and long-sleeve crewnecks that play with materials, cuts and proportions. The women's collection also plays with different cuts and materials and draws a lot of inspiration from sportswear and menswear. 

The WOOD WOOD Spring-Summer '15 collection will be launching at the shop on Saturday morning, in limited quantities. Come by this weekend to check it out, we'll be happy to walk you through the Scandinavian brand's collection!

WOOD WOOD SS15 OTH
WOOD WOOD SS15 OTH


PUSH MEKA OTH

Jeudi dernier, l'artiste français Meka a dévoilé, le temps d'une soirée, son exposition "PUSH" à l'Espace OTH.

Prison Garde s'est occupé de la musique, la bière a été offerte par Broken Seven, et pendant tout cela, Meka nous offrait son art. L'Espace OTH a été rempli de toiles magnifiques, avec le style distinct de Meka offrant à ceux et celles qui y étaient un univers unique.

On aimerait remercier tout le monde qui est venu découvrir l'exposition, et on a hâte de vous voir la prochaine fois! Si vous n'avez pas eu la chance de passer à l'Espace OTH jeudi dernier, ou si vous vouliez jeter un autre coup d'oeil à quelques toiles, ne craignez pas: les toiles seront en exposition à la boutique dès aujourd'hui, pour une période limitée. Pendant que vous y êtes, profitez-en pour prendre un t-shirt édition limité Meka x OTH!

PUSH MEKA OTH
PUSH MEKA OTH
PUSH MEKA OTH

Last Thursday, French illustrator Meka took over the OTH Gallery space for a night to take us into his universe for his exhibit, "PUSH".

Music was supplied by Prison Garde, while Broken Seven took care of the beverages, and Meka took care of the artwork, entertainment and wonder. Those who came by the Gallery to check it out were treated to an array of stunning pieces and an exhibit that showcased Meka's distinct style.

We'd like to thank everybody who came out to the show, and we hope to see you at the next one! If you missed the exhibit or want to take another look at some of the pieces, they're now on display at the shop for a limited time. Come through and check it out -- and while you're at it, you can grab a limited edition Meka x OTH t-shirt!

Posted
AuthorGuest User
Frostbite Cup RFC OTH

À travers le monde, il y a des expériences qui permettent aux partisans et aux joueurs de foot de vivre de fortes émotions. Bien entendu, participer à El Classico, une Superclàsico, ou encore une Derby Della Capitale doivent êtres parmi les meilleurs moments qu'un joueur peut vivre, mais la Frostbite Cup est différente. La température hivernale et une bonne quantité de neige font en sorte qu'aucun match de foot ne peut être considérée comme égale à la Frostbite Cup.

Comme ils l'ont fait à chaque année depuis 2007, les joueurs du Ringleaders Football Club se sont réunis à la Galerie OTH pour un petit déjeuner d'avant match, avant de se diriger vers un terrain enneigé pour se disputer le droit de se vanter. Certes, on ne se croirait pas à l'Estadio Santiago Bernabeu lorsqu'on se trouve au Parc Louis-Cyr, mais la qualité du foot était digne d'El Classico.

Frostbite Cup RFC OTH
Frostbite Cup RFC OTH

Noir et jaune -avec quelques tuques mal placées- se sont battus à égalité 3-3 avant de se diriger vers les tirs au but pour décider à qui l'honneur de soulever ce trophée gigantesque. Même si la Frostbite Cup n'est pas là pour couronner des champions, l'équipe noire s'est bien montrée sous la pression pour remporter le match.

Nous sommes déjà excités pour l'année prochaine!

Photos par Tron.

Frostbite Cup RFC OTH

There are some unique football experiences that fans and players can enjoy throughout their life. Playing in El Classico, Superclàsico, or a Derby Della Capitale must all be surreal experiences, but the Frostbite Cup has something that none of those have: sub-zero temperatures, a heavy dose of snow, and more layers than most soccer players wear in warm-ups. 

As they have for the last eight years around this time of year, the Ringleaders Football Club gathered at the OTH Gallery for a little pre-game meal before trudging off to a snow-covered pitch to battle it out for bragging rights. Sure, Parc Louis Cyr isn't the Estadio Santiago Bernabeu, but the action was fitting of an El Classico.

Frostbite Cup RFC OTH
Frostbite Cup RFC OTH

Yellow and black -with some mismatched scarves, toques and jackets in there- fought it out to a 3-3 draw before heading to the penalty spot to decide who got to lift this behemoth of a trophy. Not that it really matters who won, because that's not what Frostbite Cup is about, but Black was able to convert under pressure to take home bragging rights.

Needless to say, we're already excited for next year!

Photos by Tron.

Frostbite Cup RFC OTH
Frostbite Cup RFC OTH
Frostbite Cup RFC OTH
Posted
AuthorGuest User
MEKA PUSH OTH T-shirt

Pour célébrer "PUSH", l'exposition solo de l'artiste MEKA qui se déroulera à l'Espace OTH, nous avons fait équipe avec l'illustrateur français pour créer un t-shirt édition limité.

Le t-shirt a été produit en quantité très limitée et sera disponible ce jeudi, le 5 mars de 17h à 21h lors de l'exposition "PUSH" à l'Espace OTH. N'oubliez pas de RSVP sur la page Facebook!


To celebrate MEKA's upcoming exhibit, entitled "PUSH", at the OTH Gallery, we've teamed up with the French-born artist to produce a limited edition t-shirt.

The t-shirt was produced in an extremely limited run and will be available for purchase on Thursday, March 5th from 5-9pm during the exhibit. Please remember to RSVP on the event's Facebook page.

Posted
AuthorGuest User
STILL GOOD Spring 15 OTH

Clément Taverniti, l'homme responsable de la marque STILL GOOD, a maîtrisé son métier sous l'instruction du légendaire designer belge Dries van Noten, ainsi que sous Masaya Kuroki, le directeur créatif de la marque Kitsuné. Les leçons apprises des deux géants de la mode ont permis à Taverniti de créer en STILL GOOD une marque qui change la définition du streetwear et de la mode en générale.

STILL GOOD offre des morceaux qui sont produits en Europe et qui sont construits des meilleurs tissus du Japon et de l'Italie. La combinaison de différents tissus, au coeur de l'identité de STILL GOOD, est une technique que Taverniti a commencé à apprécier pendant son temps chez Dries van Noten.

La collection Printemps '15 est conçue autour d'une palette bleu foncée et voit la marque continuer son utilisation ingénieuse de tissus. Plusieurs des chemises sont construites de matériel synthétique, qu'on retrouverait peut-être plus dans le domaine des vêtements de performance. Un jersey de baseball mince avec une coupe généreuse, qui sera parfait porté par dessus un t-shirt blanc pendant l'été, donne à la collection un air sportif et relax. Des morceaux plus formels figurent aussi parmi la collection, tout en restant fidèle à l'identité STILL GOOD, avec une chemise ayant du cotton bleu sur le devant et un tissu écossais bleu-blanc à l'arrière.

La collection Printemps '15 de STILL GOOD sera dévoilée ce samedi à la boutique. Soyez certains de venir découvrir ce que Clément Taverniti vous propose pour cette saison.


Clément Taverniti, the man behind STILL GOOD, plied his trade under the likes of legendary Belgian designer Dries van Noten and Masaya Kuroki, Kitsuné's creative director. The experience he gained under the two heavyweights has proven priceless, as Taverniti has created in STILL GOOD a brand that is changing the way people think about streetwear and clothing in general.

STILL GOOD offers pieces produced in Europe that are constructed from material sourced from some of the world's finest mills in Japan and Italy. Interplay between fabrics and materials lies at the heart of STILL GOOD's identity, something that Taverniti grew fond of while working with Dries van Noten.

The Spring '15 collection continues STILL GOOD's ingenious use of fabrics and stays true to a dark navy blue palette. Taverniti has created a range of shirting options this season, with a number featuring athletic fabrics that redefine how we typically think of basic pieces. A thin, loose-fit baseball jersey sets the tone for the collection and serves as a great layering piece for the warmer months. The collection also features some more formal wear, with a mixed-material button down offering a tonal blue cotton front and a white and navy plaid on the back.

The STILL GOOD Spring '15 collection will be launching at the shop on Saturday morning. Be sure to pass by to check out what Clément Taverniti has to offer through the brand!

Posted
AuthorGuest User
adidas YEEZY BOOST OTH

11 paires de la YEEZY BOOST d'adidas seront disponibles à la boutique. Des billets pour un tirage au sort seront disponibles dès 11h mercredi pour gagner le droit d'acheter votre paire samedi.

Il n'y a que 110 billets et ils doivent être remplis en personne à la boutique. Tailles 7-13 disponibles. Aucune demi pointure. Un billet par personne. 

Puisse le sort vous être toujours favorable!

adidas YEEZY BOOST OTH

11 pairs of the adidas YEEZY BOOST will be available at the shop. Raffle tickets will be available as of 11am Wednesday for a chance to win the right to purchase a pair on Saturday.

There are only 110 raffle tickets available and they must be picked up and filled out at the shop. Sizes 7-13 are available. No half sizes. 1 ticket per person.

May the odds be ever in your favour. 

adidas YEEZY BOOST OTH

Nous sommes heureux d'annoncer que nous accueillerons MEKA à l'espace OTH, situé au 1181 Ste-Catherine O. pour une exposition solo, intitulée "PUSH", le jeudi 5 mars, de 17h à 21h.

Né dans l'est de la France, MEKA a toujours été dessinateur, "depuis tout jeune, c'est dans le dessin que je me retrouve", explique-t-il, "ça me rend fier de repenser au petit kid de 6 ans qui disait déjà à tout le monde qu'il serait dessinateur quand il serait grand!" Avec l'encouragement de ses parents, et malgré un système scolaire "archaïque", MEKA a raffiné son art en prenant inspiration de ce qui l'entourait, "la culture skate, les magazines comme Thrasher, les designs de boards, le punk californien." La ligne noire figure fortement dans le travail de MEKA, une habitude et une passion qui est le résultat d'avoir grandi "dans une famille avec une grande passion pour la bande dessinée." Cela étant dit, son style continu d'évoluer, découlant de son histoire, ses voyages, ses rencontres. Bref, ses illustrations reflètent sa vie, de son enfance au présent.

On s'est entretenu avec l'illustrateur pour lui parler de son procès, son histoire, et à quoi on devrait s'attendre pour son premier show solo.

MEKA PUSH OTH

 

Si tu devais définir ce que tu fais, comment le ferais-tu? Artiste? Illustrateur? "Créateur"?
Je suis pas quelqu'un qui marche par étiquette. J'ai toujours aimé créer, c'est ce qui me rend le plus heureux et en bout de ligne c'est ça qui compte : être heureux en tant que personne, suivre tes rêves et t'accomplir à ton plein potentiel.

Quelle illustration te rend le plus fier?
Mon "blank skater", car il est le résultat d'un gros travail sur moi-même dans un moment de ma vie où je savais plus trop où j'allais et où je regardais le monde extérieur sans le comprendre non plus. Ce personnage générique incarne la mise en image du lifestyle que j'essaye d'embrasser le plus possible, auquel je pourrais rattacher plein de quotes comme "pursuit of happiness", "keep pushing", "think happy be happy"... S'il peut inspirer des gens dans ce sens, ça sera une belle récompense.

Entre la création d'illustrations comme pièces d'art, et faire des illustrations pour de la pub, laquelle préfères-tu?
Les deux m'apportent un équilibre. Travailler pour mes clients est très stimulant, car créer à partir d'un brief avec des contraintes est un défi excitant. Ça te pousse à sortir de ta zone de confort, à faire des recherches, apprendre de nouvelles techniques. Les projets artistiques, c'est comme mon labo, là où les limites et contraintes n'existent pas. C'est là où j'essaye d'être le plus à l'écoute de moi-même et de mes émotions... ce qui est bien plus dur que de répondre à une commande (rires). J'ai besoin de la balance entres les deux pour rester le plus créatif possible.

Sur le point de la pub, c'est quoi les projets les plus intéressants sur lesquels t'as eu la chance de travailler?
2014 a été une belle année pour les projets: j'ai eu la chance de travailler sur l'élaboration de collections pour DC Shoes, NIKE et encore d'autres brands. Mais, avoir la chance de travailler avec NIKE Basketball sur la création d'un visuel pour la star de la NBA Kyrie Irving... l'adolescent en moi en était ravi!

Et sur le côté plus personnel ou artistique?
Je suis assez fier de ma dernière collaboration avec le magazine Be Street, qui a direct accroché à mon concept "Keep Pushing" et m'a donné la chance de collaborer sur une série de tee shirts avec plusieurs des personnages de cette série.

À quoi devrait-on s'attendre pour l'exposition? Une thématique en particulier?
Cette exposition est mon premier show solo, et j'ai beaucoup réfléchi à comment je voulais présenter mon travail au public. Pour moi, une manière intéressante de m'introduire était de créer une sélection d'oeuvres qui reflètent le plus ma philosophie de vie. Chaque pièce de ce show est en rapport avec le fait de se dépasser, de repousser ses limites -- soit pair des visuel influencés par des quotes inspirantes, soit par les icônes qui m'ont poussé depuis mon enfance à créer, expérimenter, découvrir, échanger, écouter, regarder... J'aimerais que l'expo donne aux gens l'envie d'accomplir le projet qu'ils ne pensent pas être capable de réaliser. C'est un pied-de-nez à une société qui juge souvent trop vite, n'est pas patiente, ne tolère pas. Je veux simplement pousser ces barrières. 

MEKA PUSH OTH
MEKA PUSH OTH
Posted
AuthorGuest User
Chez Nous OTH Pierre Kwenders

La semaine dernière nous avons dévoilé le projet "Chez Nous Mix Sessions". Aujourd'hui, nous sommes heureux d'annoncer un autre projet centré sur la musique, la série Chez Nous, qui vous donnera la chance de voir de nombreux musiciens locaux et internationaux à la boutique.

Le soir, la boutique sera transformée en petit espace intime, où se tiendront de nombreux concerts pendant l'année. Au cours des 15 dernières années, nous avons eu la chance de voir de nombreux musiciens montréalais grandir sur la scène locale et internationale, et nous sommes excités de vous présenter quelques uns de nos artistes préférés. 

La première édition de la série Chez Nous se tiendra ce mercredi, le 28 janvier, à 19h, lorsque nous accueillerons le talentueux Pierre Kwenders pour une soirée remplie de sa musique unique et progressive qui unie la rumba congolaise et l'afro-electro. Reconnu pour son premier album, Le Dernier Empereur Bantou, Pierre Kwenders est un showman de premier plan qui vous donnera surement l'envie de danser au cours de la soirée. Il débutera aussi une tournée après sa soirée chez OTH, avec un nombre de spectacles à travers le Canada.

Soyez certains d'être à la boutique ce mercredi pour le lancement de la série "Chez Nous" avec Pierre Kwenders, et restez à l'affût des spectacles à venir tout au long de 2015. Les place sont limitées et les gens seront admis premiers arrivés, et devront avoir RSVP à l'évènement Facebook.


Last week, we unveiled the new "Chez Nous Mix Sessions". Today, we're happy to announce the launch of another musical project, the Chez Nous series, which will give you a chance to see some great local and international acts at the shop.

The space will be transformed into a small, intimate concert venue that will be used to showcase talented musicians over the course of an evening. We have had the chance to see a number of artists grow in the music industry over the last 15 years and we're excited to see that trend continue.

The first edition of the Chez Nous series will take place this Wednesday, January 28th, at 7pm, as we welcome Pierre Kwenders to the shop for an evening filled with his unique and progressive music that mixes Congolese rumba and Afro-electro beats. Fresh off his debut full length album, Le Dernier Empereur BantouPierre Kwenders is an electric performer whose music you can't help but dance to. He will be kicking off his tour after his appearance at OTH, with a number of dates in Canada. 

Be sure to be at the shop on Wednesday evening for the inaugural edition of the Chez Nous series and keep your eyes open for upcoming acts throughout 2015. Spaces are extremely limited and will be awarded on a first come, first served basis to people who have RSVP'd to the event on Facebook.

CHxOTH Main 9

Sylvain Granier, du site web The Main, était sur place lors du lancement de la collection CHxOTH. Il a pris de merveilleuse photos de l'événement et des gens qui y étaient, ce qui n'est pas vraiment surprenant étant donné le haut niveau de travail qu'on a vu du blog Montréalais depuis quelques années. Dirigez-vous vers leur page Facebook pour voir plus de photos de la soirée.


Sylvain Granier of The Main was on hand for the launch of the CHxOTH collection. He took some excellent pictures of the events and the people who were there. It's not really surprising considering the quality of work we've come to expect from The Main over the years. Head on over to their Facebook page to check out some more pictures. 

CHxOTH Main 1
CHxOTH Main 2
CHxOTH Main 4
CHxOTH Main 5
CHxOTH Main 8
CHxOTH Main 6
CHxOTH Main 7
CHxOTH Main 3
Posted
AuthorGuest User

Nous aimerions chaleureusement remercier tout ceux qui sont venus au lancement de la nouvelle collection CHxOTH. Un gros merci s'étend aussi à toute l'organisation des Canadiens de Montréal pour avoir eu confiance en nous et en ce projet. La collection sera disponible pour achat à la boutique dès l'ouverture et dès 10h sur notre magasin en ligne


We would like to thank everybody who came out last night for the launch of the new CHxOTH collection. We would also like to sincerely thank the Montreal Canadiens organisation for the faith that they placed in us and in this project. The collection will be available for purchase when the shop opens this morning, and on our online store as of 10am. 

HABSxOTH-14.jpg
Posted
AuthorGuest User

Merci à nos amis qui sont venus fêter Noël avec nous à la galerie, ce samedi dernier. Merci aussi à Nicky Raisinz qui nous a permis de célébrer jusqu'à tôt le dimanche matin, 2014 a été une année incroyable, mais on vous assure que 2015 sera encore plus formidable. 

Jetez un coup d'oeil aux photos que Tron a capturée lors de la soirée.


We held our Christmas party this past Saturday at the gallery, and the turn up was very real, thanks to Nicky Raisinz who held down the fort with some good tunes all night long. Thanks to all of our friends who came out to celebrate with us. 2014's been great, but here's to an even better 2015!

Take a look at some of the photos from the night, courtesy of Tron.

OTH XMAS 15
OTH XMAS 18
OTH XMAS 7
OTH XMAS 10
OTH XMAS 19
OTH XMAS 11
OTH XMAS 5
OTH XMAS 12
OTH XMAS 9
OTH XMAS 4
OTH XMAS 1
OTH XMAS 16
OTH XMAS 3
OTH XMAS 13
OTH XMAS 14
OTH XMAS 2
Posted
AuthorGuest User
CSC Invitational OTH-4

Le Ringleaders FC a fait le voyage de 600km pour participer au deuxième tournoi sur invitation du Chinatown Soccer Club, qui a reçu des équipes de partout au monde, incluant le club vainqueur, les Soho Warriors de Londres. Merci pour l'accueil chaleureux et un magnifique tournoi, CSC!

Pour plus de photos, visitez la page Facebook du CSC.

CSC Invitational OTH-1
CSC Invitational OTH

Ringleaders FC once again made the 600km trip south to play in the Second Annual Chinatown Invitational, hosted by Chinatown Soccer Club. The tournament saw teams from around the world descend on New York for the weekend, including the winning club, London's Soho Warriors. Thanks for the warm welcome and a great tournament, CSC!

To see more pictures, check out CSC's Facebook page.

CSC Invitational OTH-2

Jeudi soir, nous accueillons Petite Patrie et la capsule "La Haine", ainsi que la nouvelle collection Manheight. L'arrivé de ces nouvelles collections marque aussi le lancement d'une nouvelle section pour hommes au troisième étage.

Venez fêter le lancement en boutique, avec un 5à7 grâce à Broken Seven.

Petite Patrie Manheight Launch OTH

Thursday night, we welcome Petite Patrie and their "La Haine" capsule, as well as a new Manheight collection. The arrival of the two collections also marks the launch of a new men's section on the third floor.

Come celebrate the launch with a 5à7, courtesy of Broken Seven.